考研长难句谁讲的比较好 2022考研英语长难句分析步骤

yezi1699 热点 2024-01-08 496 0
问题描述 考研长难句谁讲的比较好

推荐答案

同时考研的小伙伴。

关于这个我也做过很多功课。

市面上比较流行的有刘晓燕的长难句解析、何凯文的长难句、唐迟、朱伟等等老师,有很多。

我自己用的是新东方田静老师的,我觉得这个老师讲的东西很好,没有什么废话,都是满满的干活,而且讲的很清楚易懂,让你抓住重点,没有别的多余的东西,很值得听。

其他回答

2022考研英语长难句分析步骤

Unfortunately, L.A.Unified has produced an inflexible policy which mandates that with the exception of some advanced courses, homework may no longer count for more than 10% of a student?s academic grade.(2012年阅读Text 1)

相信大家看到这句话,第一反应就是太难了,若要分析句子结构的话,又会感觉无从下手。首先,我们来解决这句话里出现的生词,L.A.Unified洛杉矶联合学区,inflexible僵化的、缺乏弹性的,mandate命令、指示,with the exception of 除之外,academic grade学业成绩。

其次我们来给这句话划分结构,将其划分成几个更小的部分来处理。当然断句并不能随心所欲,而是得按照英语的行文规则,在这一步我们可以找标志,其中存在的非常天然的一个标志即是标点,然后连词,最后短语,因此在划分时优先考虑标点符号、连词或者短语。并且断句还需要满足一个长度适中、结构完整的原则,因为长度适中帮助我们较轻松的理解句子,结构完整帮助我们正确的理解。因此本句结构如下:

①Unfortunately, L.A.Unified has produced an inflexible policy ②which mandates that with the exception of some advanced courses,③homework may no longer count for more than 10% of a student?s academic grade.

梳理如下:

结构1(主句):Unfortunately, L.A.Unified has produced an inflexible policy。其中Unfortunately过去我们的认知就是一个表示不幸地副词,但是今天我们补充一个新的知识点,它也是表示转折关系的标志词,和but、however等词同等重要,考频也很高;Unfortunately副词,作状语,修饰整个句子;L.A.Unified主语;has produced动词,作谓语;an inflexible policy是名词短语,作宾语。

结构2:which mandates that with the exception of some advanced courses。看到which,首先我们要识别出来这是什么从句,因为前面有名词policy,而which在从句里面是承担主语的成分,所以这是一个定语从句,修饰限定的policy,也就是这项政策命令了;本结构还有一个从属连词that,重复同样的步骤,识别从句类型,最后发现它跟在mandates动词后面,因此是宾语从句;从句里面出现了一个with结构,这个是状语结构,修饰宾语从句的主句。

结构3(方式状语):homework may no longer count for more than 10% of a student?s academic grade。其中homework是主语,may no longer count for是谓语,more than 10%是宾语,of a student?s academic grade是介词短语作后置定语,修饰限定前面的数词。

整体来看,本句主干为L.A.Unified has produced an inflexible policy,指出洛杉矶联合学区制定了一项关于家庭作业的新政策,which引导的定语从句最是这个an inflexible policy,具体说明新政策的内容,句首的unfortunately奠定了本句话的感情基调,说明作者对该项政策的不认同态度。

在完成三个结构的内部梳理之后,现在我们需要考虑的是它们之间是否需要调整翻译顺序,在本句内的这三个结构是不需要调整顺序的,因此最后我们结合整个文本进行顺译,根据原文本的顺序翻译,在这个过程之中暂时先不考虑翻译的语言是否优美,以及表述是否拗口或者别扭,以信息的充分表达为主要标准。因此,在这一原则的指导之下,我们的初版译文大概如下:

不幸的是,洛杉矶联合学区制定了一项硬性政策,责令除了部分高级课程之外,家庭作业在学生的学业成绩之中所占的比例不得超过10%。

这句话的主干是One theory is that the rot sets in early .是一个表语从句。意思是,一种理论说这种糟糕的情况很早就发生了。that引导了一个表语从句,表语从句中,the rot是主语,sets是谓语。

插入语dreamt up in all the spare time enjoyed by the alphabetically disadvantaged,做主语的后置定语,意思是:姓氏排在字母表后面的人在享受空闲时想出一套理论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表